AÑO 2017


Este blog contiene casi todos los materiales de lectura del curso de Introducción a la Teoría Literaria.

-----------------

Grupo A -martes y viernes de 10 a 12.30hs -
Prof. Adj. (int.) Dra. Claudia Pérez, Col. Hon. Maite Vanesa Artasánchez

Horario de consulta: miércoles de 17.30 a 18.30hs.



Grupo B - miércoles y viernes de 18.30 a 21hs.
Asist. Pilar de León, Ayud. Stefan Martchenko



-----------------------------------------


Claudia Pérez - oliviapz@gmail.com

Maite Vanesa Artasánchez - maitevanesa@gmail.com

Pilar de León - piludeleon@gmail.com

Stefan Martchenko - stefanmg7@gmail.com


Bienvenida

Bienvenida

etiquetas

Conviene guiarse por las ETIQUETAS que corresponden a las unidades del curso.


Programa - Indice de Lecturas 1er. parcial




--------------------------------

29 jun. 2017

Cristina Peri Rossi

  •  Cristina Peri Rossi

    Estrategias del deseo


Tu sexo es un panal
donde mil abejas laboriosas
liban una miel que se me queda entre los dedos.


 Barcelona: Lumen, 2004.



______________________________

LA ÁNGELA DE LA GUARDA - Cristina Peri Rossi

LA ÁNGELA DE LA GUARDA

Para Lil

Ella entra al box número 7
me mira me mima me besa me abraza
me protege me mira me besa me abraza
me abraza me protege me mima me ama
"-Saldremos de ésta" -dice, sonriendo con certeza
y convicción.
Me gusta el plural.
Hemos hecho muchas cosas juntas.
Hemos viajado compartido techo compartido
desahucios compartido pleitos
nos hemos amado peleado hasta morir nos hemos
reconciliado nos hemos separado vuelto a juntar
Sólo no hacemos el amor juntas
que es lo menos importante.
Lo importante es que está a mi lado y me mira
me mima me besa me abraza me protege espanta
a la muerte y usa el plural,
ese que tú nunca usaste ni una sola vez,
a pesar de que hacíamos el amor como las diosas.

25 jun. 2017

Invitación a presentar resúmenes


DOMINGO, 25 DE JUNIO DE 2017

Jornadas Académicas FHCE 2017

 GT 46 - Teoría Literaria de la Diversidad II: Queer, Posqueer, de la ilusión constructivista a la contraofensiva esencialista. Marcos teóricos.

Coordinadora: Claudia Pérez, (Departamento de Teoría y Metodología Literarias, FHCE, Udelar)


Objetivos

Este GT se propone:

 continuar el planteo realizado en las anteriores Jornadas y del Equipo de Investigación Teoría Literaria de la Diversidad, ya establecido en el Departamento de Teoría y Metodología de la Investigación Literaria.

 fortalecer el marco teórico, dando cuenta de lo que llamamos la maniobra reversiva, del por qué eso y no lo otro, de la crítica neomarxista, de las banderas de los estados por la diversidad. Los estudios posqueer y posfeministas en lecturas y teóricxs que problematicen la ilusión butleriana, por ejemplo, interesan en tanto definen o fortalecen el estado de tensión que es el fino puente que atravesamos.

 dar cuenta de nuevas visiones que visibilizan las transformaciones de lo que podemos llamar la utopía de los noventa a ciertos neoconservadurismos que utilizan la maniobra reversiva y contrastan con los discursos oficiales inclusivos.

 dar cuenta de cómo la propia universidad ha tomado esos discursos y la presencia de los estudios de la diversidad comienza a transversalizar disciplinas;

 recurrir a la palabra teórica, la palabra poética, la palabra interdisciplinaria. Por lo tanto, tanto la lingüística, la historia, la antropología, la filosofía, y el arte están contenidos en esta visión.

Fundamentación y posibles líneas temáticas

La pregunta que nos hacemos es: ¿sigue vigente el despliegue de los estudios de género a pesar de la avalancha neoconservadora del por qué eso y no lo otro, de la crítica neomarxista, de las banderas de los estados por la diversidad? Constituye lo que yo definiría como maniobra reversiva. Esta comportaría dos tipos de falacias: la petición de principio, porque se usan los mismos principios que se tratan de
fundamentar, y la falsa analogía, al compararse dos situaciones de distinta naturaleza que se hacen parecer similares. Es decir, se aplica el principio excluyente una vez que se visibiliza un objeto ensombrecido, y se toma la reivindicación hacia el sujeto hegemónico. Por eso constituye una falsa analogía, porque la naturaleza de los objetos comparados difiere en características y accesos. Es como preguntarse: por qué hablamos tanto de las capacidades diferentes? La respuesta es: porque durante siglos han estado ocultas. Yla maniobra reversiva sería: y nosotros, los llamados «normales», quedan fuera de la protección visibilizadora? Creemos necesario fortalecer los marcos teóricos y mantener un esencialismo estratégico y
provisional. Así como derivamos esta posición en la actitud hacia lo literario y el borde sutil de la disciplina.

Ejes propuestos:

 eje diacrónico del feminismo y los estudios de género
 posfeminismos, de la práctica a la teoría
 estudios de la diversidad
 conceptos teóricos: maniobra estoica, hipótesis represiva, agencia, teoría queer y sociedad de convivencia
 literaturas posautónomas
 manifestaciones artísticas posautónomas
 paradojas de prácticas y discursos institucionales

            El comité organizador de las Jornadas informa que el plazo para la presentación de resúmenes de ponencias y propuestas en otros formatos se extenderá hasta el 30 de junio.                               

22 jun. 2017

Calificaciones 1er. parcial grupo B

Parciales del grupo B


BARREIRA, Camila------------------------------------------9
BRITOS, Vanessa-------------------------------------------------4
CARBAJAL, Alejandra---------------------------------------6
CASAS, Lucía------------------------------------------------- 8
DANCEL, Débora---------------------------------------------7
DOTTA, Nicolás----------------------------------------------6
DUARTE, Micaela------------------------------------------- 9
FÁBREGAS, Gonzalo---------------------------------------- 8
FERNÁNDEZ, Juan Salvador------------------------------- 8
FIGUEREDO, Eloísa-------------------------------------------10
GOBBI, Carina------------------------------------------------10
GÓMEZ, Alana------------------------------------------------10
GÓMEZ, Nicolás--------------------------------------------------4
IRAOLA, Miguel--------------------------------------------------4
KAISER, Analía------------------------------------------------ 7
LAVANCA, Valentina-----------------------------------------6
MASTRÁNGELO, Valeria-------------------------------------7
MELIÁN, Leandro--------------------------------------------------4
MOREIRA, Micaela-------------------------------------------------6
MOREIRA, Pablo-----------------------------------------------6
NUNES, Mariana-----------------------------------------------5
PEREIRA, Anna Nadia-------------------------------------------6
PEREYRA, Yoanna-----------------------------------------------4
PINILLA, Candelaria------------------------------------------- 6
QUINTANA, Sofía--------------------------------------------------4
RAMA, Stefany--------------------------------------------------5
RAMPONI, Agostina--------------------------------------------9
REAL, Manuela---------------------------------------------------6
RETAMOSO, Isabel---------------------------------------------5
SARAVIA, María Inés-------------------------------------------6
SIVERIO, Eliana--------------------------------------------------7
SPERANZA, Daniela---------------------------------------------11
TORRES, Ayelén-------------------------------------------------- 5
UNGERFELD, Pamela-------------------------------------------5
VÁZQUEZ, Clara--------------------------------------------------6
VÁZQUEZ, Lucía------------------------------------------------- 6
VIÑA, Lucía-----------------------------------------------------.....................5

15 jun. 2017

Lecturas para el segundo parcial Grupo B

LECTURAS PARA SEGUNDO PARCIAL
Grupo B Nocturno INTRODUCCIÓN A LA TEORÍA LITERARIA

5.0.-  Problematización de los géneros literarios.
-Miguel Ángel Garrido, Cap. 9 “Géneros literarios” (Nueva introducción a la teoría de la literatura). (LO)
-Michal Glowinsky “Los géneros literarios” (Marc Angenot y otros, Teoría literaria) (LO)
-Pablo Trochón, Selección de Die Reiven. Manual de literartura uruwasha. (LE)

5.1.- Lírica
-Spang, Kurt - "Rasgos de lo lírico (LO)
-Wellek y Warren. "Eufonía, metro y ritmo". (LO)
_________________"Imagen, metáfora, símbolo, mito". (LO)
-Culler - "Retórica, poética y poesía" Cap. 5 (LO)
-Poema del Anillo (LE), 
-"Les voyelles", Rimbaud. (LE),
-Sor Juana  "Lamenta con todos la muerte de la Señora Marquesa de Mancera" (LE),
-One Art - Elizabeth Bishop (LE),

5.2. Género narrativo
-V. M. de Aguiar e Silva, “Lírica, narrativa y drama” (LO) (Cap. 5 de Teoría de la literatura).
-----------------------------, “La novela” (Cap. 6 de idem). (LO)
Gérard Genette, Selección de Nuevo discurso del relato (LO) (Especialmente lo concerniente a historia, narración, relato, focalización y punto de vista).
-J.R.R. Tolkien, “Muchos encuentros”. De El Señor de los anillos. La comunidad del anillo. (LE)
-Gabriel García Márquez, “Un día de estos” (LE).

5.3 Género  dramático
-Maria del Carmen  Bobes  Naves "Teatro y semiología " (LO)
-Oscar Cornago "Éticas del cuerpo" (LO)
-Material Sánchez / Trilogía (LE)
-Jorge Dubatti  (LC)

5.4 El ensayo.
-Carlos Real de Azúa "Prólogo" de Antología del ensayo uruguayo  contemporáneo  (LO)
-Theodor Adorno "El ensayo como forma" (LO)
-Susan Sontag. :"Contra la interpretación " (LE)

6. Literatura  y subalternidad. 
-Manuel Asensi. "Crítica y sabotaje " (LO)
-Beatriz Preciado "Manifiesto contrasexual" Cap.1 Qué es la contrasexualidad?"(LO)
-Judith Butler " El género en disputa" Prefacio y capítulo 1"Sujetos de sexo/ género / deseo (LC)
-"Condición de mujer " Cristina Peri  Rossi  (LE)





1 jun. 2017

Nociones de métrica

EL VERSO ENDECASÍLABO




Un endecasílabo es un verso cuyo último acento cae en la 10ª sílaba, que es la única posición de acento realmente obligatoria en estos versos. Son versos impares de once sílabas métricas según el cómputo silábico, por lo tanto el acento rítmico debe recaer en los versos pares, con ritmo YAMBICO. Suele haber más acentos importantes además de los rítmicos.



Solo necesita dos acentos o ejes rítmicos, uno obligatorio en la 10ª sílaba y otro el acento rítmico central que varía de plaza según el tipo de endecasílabo. De la plaza del primer acento depende el ritmo de salida que es muy importante para el ritmo del verso.



Consideramos dos grandes grupos según los la posición que ocupen sus acentos: endecasílabo de metro italiano, propios o a maiore y endecasílabos dactílicos, anapésticos, impropios o a minore.



ENDECASÍLABOS DE METRO ITALIANO


ENFATICO 1ª, 6ª, 10ª Máxima intensidad



HEROICO 2ª, 6ª, 10ª Equilibrado, uniforme, serio y solemne


MELODICO 3ª, 6ª, 10ª Suave, armonioso y apacible


SÁFICO 4ª, 6/8, 10ª Baja intensidad, lento y reposado (El sáfico francés lleva acento agudo en la 4ª sílaba)

-------------

Cláusulas o unidades rítmicas

De dos sílabas 

 = sílaba larga o tónica;  = sílaba breve o átona.
ValoresNombre
∪ ∪Pírrico, dibraquio
∪ —Yambo
— ∪Troqueo
— —Espondeo

De tres sílabas[editar]

ValoresNombre
∪ ∪ ∪Tríbraco
— ∪ ∪Dáctilo
∪ — ∪Anfíbraco
∪ ∪ —Anapesto
∪ — —Baquio
— — ∪Antibaquio
— ∪ —Crético
— — —Moloso

De cuatro sílabas[editar]

ValoresNombre
∪ ∪ ∪ ∪Tetrabraquio, proceleusmático
— ∪ ∪ ∪Primus paeon
∪ — ∪ ∪Secundus paeon
∪ ∪ — ∪Tertius paeon
∪ ∪ ∪ —Quartus paeon
— — ∪ ∪Jónico mayor
∪ ∪ — —Jónico menor
— ∪ — ∪Ditroqueo
∪ — ∪ —Diyambo
— ∪ ∪ —Coriambo
∪ — — ∪Antispasto
∪ — — —Primer epitrite
— ∪ — —Segundo epitrite
— — ∪ —Tercer epitrite
— — — ∪Cuarto epitrite
— — — —Dispondeo

Los pies en español 

En castellano, la sílaba sustituyó al pie latino como unidad métrica, pero se sigue denominando con el nombre latino a las agrupaciones de sílabas que se ajustan al ritmo combinatorio de tónicas-átonas (por analogía con el ritmo cuantitativo de largas-breves). De esa forma, en la métrica española se suele hablar dritmo yámbicotrocaicodactílicoanapéstico y anfibráquico.



Métrica española
1. Sílabas y acentos.

Los versos españoles se dividen en versos de arte menor, de ocho sílabas o menos, y de arte mayor, de nueve sílabas o más. El verso octosílabo (de ocho sílabas) es el más popular en la poesía española; el endecasílabo (de once sílabas) es de origen italiano, fue introducido en el Renacimiento por el marqués de Santillana, pero no será hasta el siglo XVI, con Garcilaso de la Vega, que se convierta en el verso culto por excelencia.
La última palabra del verso determina el carácter del verso: verso agudo, verso llano, o verso esdrújulo. Un verso agudo termina con una palabra aguda (acentuada en la última sílaba), y la última sílaba cuenta por dos:

a-ti-mi-so-lo-se-ñor (7+1)

Un verso llano o grave termina con una palabra llana (acentuada en la penúltima sílaba), y en este caso no se altera el número de sílabas:

el-pa-pel-vi-se-me-jan-te (8)

Un verso esdrújulo termina con una palabra esdrújula (acentuada en la antepenúltima sílaba), y se reduce en uno el número de sílabas.

a-mor-tus-fuer-zas-rí-gi-das (9-1)

A la hora de determinar el número de sílabas de un verso hay que tener también en cuenta la sinéresis, la sinalefa, el hiato y la diéresis.


La sinéresis es la unión de dos vocales en la misma palabra que normalmente se pronuncian en sílabas diferentes. La palabra teatro (te-a-tro) tendría dos sílabas al aplicar la sinéresis (tea-tro).
pur-pú-reas-ro-sas-so-bre-Ga-la-te-a (11)

La sinalefa es la unión de dos o más vocales entre dos, a veces tres, palabras. Este es un fenómeno muy común en el verso español.
En-tan-to-que/en-es-te-tiem-po/a-di-vi-no (11)

La diéresis y el hiato son los opuestos de la sinéresis y la sinalefa, respectivamente. La diéresis es la separación de un diptongo en dos sílabas. La palabra rueda (rue-da) tendría tres sílabas al aplicar la diéresis (rü-e-da); la diéresis se señala con dos puntos colocados sobre la vocal débil del diptongo afectado.
ne-gras-vï-o-las-blan-cos-al-he-lí-es (11)

El hiato es la separación de las vocales contíguas de palabras diferentes.
Fa-ce-per-der-la-vis-ta-/e/-a-cor-tar-la-vi-da (14)


2. Rima

Rima es la igualdad de sonidos que tienen dos o más versos a partir de la última sílaba acentuada. Se llama rima consonante si los sonidos vocálicos y las consonantes son iguales en los versos que riman

Tras vos, un alquimista va corriendo,
Dafne, que llaman Sol, ¿y vos, tan cruda?
Vos os volvéis murciélago sin duda,
pues vais del Sol y de la luz huyendo.

Se denomina rima asonante si solamente los sonidos vocálicos son iguales.

Acabado el primer acto,
luego empezará el segundo,
ley escrita en que poner
más apariencias procuro,
pues para pasar a ella
pasarán, con pies enjutos
los hebreos desde Egipto
los cristales del mar rubio

Si los versos no riman entre sí se llaman versos sueltos, libres o blancos. Ejemplos:

Señor Boscán, quien tanto gusto tiene
de daros cuenta de los pensamientos
hasta en las cosas que no tienen nombre,
no le podrá con vos faltar materia,
ni será menester buscar estilo.

3. Estrofas.

Una composición poética puede dividirse en grupos de versos llamados estrofas. Los tipos de estrofas más usados en la poesía española son los siguientes:

pareados: Dos versos de cualquier medida que riman entre sí.

Quien te aconseja encobrir de tus amigos,
sabe que más te quiere engañar que dos figos

Poderoso caballero
es don Dinero

Terceto: Estrofa de tres versos endecasílabos, que pueden encadenarse.

Aunque este grave caso haya tocado A
con tanto sentimiento el alma mía, B
que de consuelo estoy necesitado, A

con que de su dolor mi fantasía B
se descargase un poco, y se acabase C
de mi continuo llanto la porfía, B

quiso, pero, probar si me bastase C
el ingenio a escribirte algún consuelo, D
estando cual estoy, que aprovechase... C


Cuarteto: Estrofa compuesta generalmente de versos endecasílabos que riman ABAB o ABBA.

Non es a nos de limitar el año, A
el mes, nin la semana, nin el día, B
la hora, el punto; sea tal engaño A
lexos de nos e fuyga toda vía. B

Non es el rayo del Febo luziente, A
nin los filos de Arabia más fermosos B
que los vuestros cabellos luminosos, B
nin gemma de topaza tan fulgente. A

Los versos pueden tener otras medidas. Cuando los versos son octosílabos el cuarteto suele llamarse cuarteta cuando la rima es abab.

Con estos clavos, Señor, a
te clauarán pies e manos; b
grande pasarás dolor a
por los míseros vmanos. b

Suele llamarse redondilla cuando la rima es abba.

Dios te salue, glorioso a
ynfante santificado, b
por redimir enbiado b
este mundo trabajoso. a

La cuarteta octosilábica suele llamarse copla cuando sólo riman los versos pares, quedando libres los impares.

La rana canta en el charco,
el ruiseñor en la selva, a
la codorniz en el trigo
y la perdiz en la sierra. a


Cuaderna vía: Estrofa usada en un elevado número de poemas medievales (siglos XIII y XIV); compuesta de series de cuatro versos alejandrinos (14 sílabas) monorrimos, con rima consonante.

Mester traigo fermoso, non es de joglaría, A
mester es sin pecado, ca es de clerezía A
fablar curso rimado por la quaderna vía, A
a sílabas contadas, ca es grant maestría. A


Zéjel: Estrofa de origen árabe. Compuesta de un estribillo inicial, frecuentemente de dos versos. A éstos siguen la mudanza, una serie de trísticos monorrimos, con un cuarto verso, vuelta, que retoma la rima del estribillo. Después de cada una de estas estrofas suele repetirse el estribillo.

¡Ay, fortuna, a Estribillo
cógeme esa aceituna! a
Aceituna lisonjera, b
verde y tierna por defuera b Mudanza 1ª
y por dentro de madera: b
fruta dura e importuna. a Vuelta
¡Ay, fortuna,
cógeme esa aceituna!
Fruta en madurar tan larga, c
que sin aderezo amarga, c Mudanza 2ª
y aunque se coja una carga c
se ha de comer sólo una. a Vuelta
¡Ay, fortuna,
cógeme esa aceituna!


Octava real: Estrofa de ocho versos endecasílabos de rima ABABABCC. Esta fue una de las estrofas más usadas por los poetas renacentistas y barrocos.

Purpúreas rosas sobre Galatea A
la Alba entre lilios cándidos deshoja: B
duda el Amor cuál más su color sea, A
o púrpura nevada, o nieve roja. B
De su frente la perla es, eritrea, A
émula vana. El ciego dios se enoja, B
y, condenado su esplender, la deja C
pender en oro al nácar de su oreja. C


Décima: Estrofa de diez versos octosílabos, cuyos cinco primeros riman abbab y los cinco restantes cdccd.

Aquí la envidia y mentira a
me tuvieron encerrado. b
Dichoso el humilde estado b
del sabio que se retira a
de aqueste mundo malvado, b
y con pobre mesa y casa, c
en el campo deleitoso d
con sólo Dios se compasa, c
y a solas su vida pasa, c
ni envidiado ni envidioso. d

La espinela es otra forma de décima, en ella se distribuyen los versos octosílabos rimando abbaa ccddc. Su nombre procede de su probable inventor, Vicente Espinel (1551-1634).

Mortales que aún no vivís a
y ya os llamo yo mortales, b
pues en mi presencia iguales b
antes de ser asistís; a
aunque mis voces no oís, a
venid a aquestos vergeles, c
que ceñido de laureles, c
cedros y palma os espero, d
porque aquí entre todos quiero d
repartir estos papeles. c


Soneto: Estrofa constituída por catorce versos endecasílabos, ordenados en dos cuartetos y dos tercetos. La rima de los cuartetos suele ser: ABBA ABBA. La rima en los tercetos puede variar: CDC CDC, CDE CDE o CDC DCD.

Mientras por competir con tu cabello A
oro bruñido al sol relumbra en vano; B
mientras con menosprecio en medio el llano B
mira tu blanca frente el lilio bello; A

Mientras a cada labio, por cogello, A
siguen más ojos que al clavel temprano, B
y mientras triunfa con desdén lozano B
del luciente cristal tu gentil cuello, A

goza cuello, cabello, labio y frente, C
antes que lo que fue en tu edad dorada D
oro, lilio, clavel, cristal luciente, C

no sólo en plata o viola troncada D
se vuelva, mas tú y ello juntamente C
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada. D


Coplas de pie quebrado: Estrofa compuesta de versos de ocho sílabas con otros de cuatro (éste era el quebrado, o partido, por ser la mitad del de ocho). Esta estrofa fue muy utilizada en los siglos XV y XVI. La forma más usada fue la utilizada por Jorge Manrique en las Coplas por la muerte de su padre: seis versos divididos en dos grupos, constituídos cada uno por dos octosílabos más un tetrasílabo, rimando 1 y 4, 2 y 5, 3 y 6.

Recuerde el alma dormida a
avive el seso y despierte b
contemplando c
cómo se pasa la vida, a
cómo se viene la muerte b
tan callando c


Villancico: Estrofa compuesta por una cancioncilla de dos, tres o cuatro versos, de número variable de sílabas y con rima asonante. Esta canción puede continuarse con una glosa, una o más estrofas de estructura o forma variable. Al final de cada una de estas estrofas puede repetirse, total o parcialmente, la canción inicial.

Dentro en el vergel
moriré.
Dentro en el rosal
matarm'han.
Yo m'iba, mi madre,
las rosas coger;
hallé mis amores
dentro en el vergel.
Dentro del rosal
matarm'han.


Estancia: Estrofa compuesta de endecasílabos y heptasílabos, de ocho versos o más. La estrofa de diez versos es la más usada. La disposición de la rima es variable, pero, una vez escogida, el poeta debía mantenerla a lo largo de toda la composición.

En tanto que este tiempo que adevino A
viene a sacarme de la deuda de un día B
que se debe a tu fama y a tu gloria C
(que es deuda general, no sólo mía, B
mas de cualquier ingenio peregrino A
que celebra lo digno de memoria), C
el árbol de victoria c
que ciñe estrechamente d
tu gloriosa frente d
dé lugar a la hiedra que se planta E
debajo de tu sombra y se levanta E
poco a poco, arrimada a tus loores; F
y en cuanto esto se canta, e
escucha tú el cantar de mis pastores. F


Lira: Estrofa compuesta de endecasílabos y heptasílabos con un total de 4 a 7 versos. La forma más usual es la de cinco versos. La Canción quinta de Garcilaso de la Vega sirvió para darle nombre.

Si de mi baja lira a
tanto pudiese el son, que en un momento B
aplacase la ira a
del animoso viento, b
y la furia del mar y el movimiento. B


Seguidilla: Estrofa de cuatro versos, heptasílabos los impares y pentasílabos los pares. La rima suele ser asonante, y sólo en los versos pares, quedando libres los impares.

Barcos enramados
van a Triana;
el primero de todos
me lleva el alma.


Romance: Estrofa compuesta por una serie indefinida de versos octosílabos con rima asonante en los versos pares.

Por los campos de Jerez
a caza va el rey don Pedro; a
allegóse a una laguna,
allí quiso ver un vuelo, a
Vio salir de ella una garza,
remontóle un sacre nuevo, a
echóle un neblí preciado,
degollado se le ha luego; a
a sus pies cayó el neblí,
túvolo por mal agüero. a


Verso juglaresco: Utilizado por los juglares medievales en los cantares de gesta. Compuesto por tiradas monorrimas, de rima asonante, de versos largos, en los que predominaban los de catorce sílabas. El verso estaba dividido en dos partes, hemistiquios, separados por una pausa, cesura.

De los sos oios tan fuertemientre llorando,
tornava la cabeça e estávalos catando;
vio puertas abiertas e uços sin cañados,
alcándaras vazías, sin pielles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiró Mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados;
fabló Mio Çid bien e tan mesurado:
"¡Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto!
"Esto me an buelto mios enemigos malos."



Silva: Estrofa compuesta por una combinación indeterminada de endecasílabos y heptasílabos. A diferencia de la estancia y la lira, la silva no tiene una ordenación estrófica.

Hermosa compostura
de esta varia inferior arquitectura,
que entre sombras y lejos
a esta celeste usurpas los reflejos,
cuando con flores bellas
el número compite a sus estrellas,
siendo con resplandores
humano cielo de caducas flores.

Texto adaptado de:

Navarro Tomás, Tomás. Métrica española. 6ª ed. Barcelona: Editorial Labor, 1983.
Sánchez-Romeralo, Antonio, y Fernando Ibarra. Antología de autores españoles antiguos y modernos. Vol. 1: Autores antiguos. Nueva York: The McMillan Co., 1972.
Francisco Gago-Jover College of the Holy Cross, Department of Modern La